字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
Cater 1 (第1/12页)
《切拉勃利戈的祭诗》 K.S.察奇卡着,索拉·丹弗斯译,洛伦·兰校。 ccxxv~ccxlv 远行的人忆起, 高高的白玉台上 神曾停留在那里; 饮下流淌的阳光 制成的酒; 品诵吟游诗人们 编汇的切拉勃利戈史话 和赞颂的爱情。 “敬那永生不死的爱——” 旅人们这样说道着 “敬那永生不死的爱——” 鸟雀们这样鸣叫着 “敬那永生不死的爱——” 长云对默然的树歌唱着 树于是落下几片叶子 ——是梧桐, 落到夕阳流淌的河流中 落到神的酒杯里。 白玉台上的神看着, 看着 笑而不语。 已经近午夜了。 十年后弗朗西斯·萨维尔再次站在西里西图书馆前,听见不远处的汽笛声夹杂飘香的咖啡丝丝的苦味,恍惚忆起十年前他和艾瑟夫相遇的那个下午。那个时候西里西的街上还栽着一圈梧桐,咖啡店的老
上一章
目录
下一页