字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
九章日出日没 (第16/19页)
被杀Si的男人叫做戴福.提姆嘉德,异名「盾之男」,包括「野兽型态」的基本认知与特X就也是我在前文中呈述、能够表达的程度都一并告诉我了。 -------只见莱茵哈特.米克彷佛着魔似的,古怪地扳起脸孔------我们的卡斯达里亚甚至在她《手记》中花了两页叙述这个表情给她烙下的超乎寻常的不祥印象不过这又是另一个话题。总之,我一听完心中既是困惑又是焦躁------不,除了烦躁之外还参入难以解释的做作。简单来说一切都浮躁起来,一切都变质了。从那个时候开始,美丽的1996年就像是冬至春季的过场,缓慢而迅速地异动着。就像是所有流变依循的那样。一切就那麽结束了。 我想到古希腊第一位有名有姓的诗人,赫西奥德他除了《神谱》、《工作与时日》之外叙事诗作品《赫拉克勒斯之盾》正好符合米克逻辑重建的原则X理念------如果从脱离正常X道路的解释方法来看,葡萄牙人的Si亡具有严重的意义。因为他的魔法散发的正是狩猎时代与原始文明中对野X的强烈崇拜,再加上异名偏偏就是「盾之男」;我们熟悉的赫拉克勒斯正是R0UT力量的强盛的象徵,赫拉克勒斯的盾牌则意味着「即将开始的战斗」--------《埃涅阿斯记》从《赫拉克勒斯之盾》中借用的词根支持文本的结构X,将杀戮的因果与其作用的轨道带回描写本身的语境而不影响整T的均衡。若与荷马的「阿基里斯之盾」对b下,赫西奥德的诗文可谓是直戳了当。伟大诗人的思想都注入在这个表现中,盾牌所预示的并不只是战斗的结果,其中更将英雄主义带向理论T现的极致;这点呼应了戴福的Si因,他想作为赫拉克勒斯却不
上一页
目录
下一页